首页 » 离岸问答 » 委托书做海牙认证用翻译吗

委托书做海牙认证用翻译吗

作者【北京亚新认证网】如有海牙认证的问题请与亚新联系

其实众所周知,一般国内的文件拿到其他国家或地区使用是必须要办理海牙认证的,委托书也不例外。但这里面有一点需要注意的是,如果对方要求文件必须翻译成指定语言的话,那么你在做海牙认证之前是需要把文件拿去专业的机构进行翻译的,当然如果你自己懂的话也可以自己来翻译。简明扼要一句话,需不需要翻译主要还是看接受方的具体要求而定。

由于各国之间是承认在别国所合法获取的文件,但是由于各国之间所出具的文件是存在差异的,这就导致了其一国的文书在别国使用时由于无法辨识文件的真伪,对文件的真实性是存有怀疑的,因而为了方便于一国的文书能在另一国有效的使用,就需要办理使馆公证认证手续,这就确保了文件在别国能顺畅使用,存在对应的法律效力。

下面我们来看下新加坡办理委托书的一些事项
新加坡委托书使馆公证认证步骤:
第一、首先委托新加坡当地的国际公证律师或者公证员对文件进行公证
第二、其次把公证好之后的文件送往新加坡外交部办理认证
第三、最后把文件送完中国驻澳洲使馆办理领事认证

新加坡委托书使馆公证认证资料:
第一、新加坡委托书复印件或原件
第二、委托人的护照复印件以及在国外居留的身份证明文件
第三、受托人身份证明复印件
第四、公证认证申请表
2020-05-19 16:15 添加评论

要回答该问题请先登录注册

发起人

热门问题

问题状态

  • 最新活动: 2020-05-19 16:15
  • 浏览: 7500
  • 关注: 1