首页 » 离岸问答 » 办理海牙认证文件需要翻译吗

办理海牙认证文件需要翻译吗

在办理海外国家的签证或者其他事宜,这些国家会要求您提供相关的证明材料。一般情况下,只要申请人在过去十年里、在一个国家生活连续12个月以上,你就需要这个证明,并办理相关文件的国际公证。那么,在这里就有一个问题,一个国家的文件拿到另一个国家使用,如果两国之间的语言不通的话应该怎么办呢?

这里需要说明的,如果出现了上述的这种情况的话,会看那个国家对于外事文件的要求。有很多国家都会要求将使用过来的文件翻译成本国的语言。所以如果需要翻译的话就应该将文件找专业的机构对文件的内容进行翻译。然后再将翻译好的文件拿去做海牙认证就可以了。

只要是海牙成员国政府出具的文件或证明用于其它海牙成员组织,只需要办理海牙认证即可。香港属于海牙组织,大多数海牙成员国的文件可以在香港完成海牙认证,即可在海牙成员国内被认可。例如英国的文件也可由香港国际公证人完成国际公证,具有同等的法律效应,具体可咨询亚新的律师顾问。

新加坡澳洲新西兰文件海牙认证的流程:
1、首先将办理海牙的文件原件由国际公证人公证。
2、然后将经过国际公证人公证后出具的公证书送由外交部认证。
注意:如需翻译,请提前对文件进行译文,然后再进行认证。

办理文件海牙认证需要提供的材料:
1、只需提供文件的原件即可。
2如使用机构要求附带护照一起认证,则另需提供本人护照扫描件。

证明文件必须:
1、是海外政府机构出具的公证认证的原件。
2、若不是英文,需要附上正规翻译件。
3、在申请签证日期的前六个月内办理。

上述内容是关于文件办理海牙认证时是否需要翻译以及办理的流程和所需材料的注释,如还有更多关于海牙认证的问题,请与亚新联系。
2020-05-18 15:40 添加评论
0

falin

赞同来自:

您好!海牙认证文件需要翻译。
2022-07-28 10:25 添加评论

要回答该问题请先登录注册

发起人

热门问题

问题状态

  • 最新活动: 2022-07-28 10:25
  • 浏览: 13810
  • 关注: 2